Give me time

ASPHODEL, THAT GREENY FLOWER (Book I, extract)

Give me time,
ooooooooootime.
When I was a boy
ooooooooooI kept a book
oooooooooooooooooooooto which, from time
to time,
ooooooooooI added pressed flowers
oooooooooooooooooountil, after a time,
I had a good collection.
ooooooooooThe asphodel,
oooooooooooooooooooooforebodingly,
among them.
ooooooooooI bring you,
ooooooooooooooooooooreawakened,
a memory of those flowers.
oooooooooThey were sweet
ooooooooooooooooooowhen I pressed them
and retained
oooooooooosomething of their sweetness
oooooooooooooooooooooa long time.
It is a curious odor,
oooooooooooa moral odor,
oooooooooooooooooooooothat brings me
near to you.
ooooooooooThe color
oooooooooooooooooowas the first to go.
There had come to me
oooooooooa challenge,
oooooooooooooooooooyour dear self,
mortal as I was,
ooooooooothe lily’s throat
ooooooooooooooooooooto the hummingbird !
Endless wealth,
oooooooooI thought,
oooooooooooooooooooheld out its arms to me.
A thousand topics
ooooooooooin an apple blossom.
ooooooooooooooooooooThe generous earth itself
gave us lief.
ooooooooooThe whole world
ooooooooooooooooooobecame my garden ! […]

ASPHODÈLE (Livre I, extrait)

Laisse-moi le temps,
ooooooooole temps.
Quand j’étais petit garçon
ooooooooooje conservais un livre
ooooooooooooooooooooodans lequel, de temps
à autre,
ooooooooooje pressais des fleurs
ooooooooooooooooooojusqu’au jour où
j’eus une belle collection.
ooooooooooL’asphodèle,
oooooooooooooooooooocomme un présage,
en faisait partie.
ooooooooooJe t’apporte,
ooooooooooooooooooooressuscité,
un souvenir de ces fleurs.
ooooooooooElles étaient suaves
oooooooooooooooooooooquand je les pressais
et conservaient
ooooooooolongtemps
ooooooooooooooooooooode leur suavité.
C’est un parfum curieux,
oooooooooooun parfum moral,
oooooooooooooooooooooqui m’amène
auprès de toi.
oooooooooLa couleur
ooooooooooooooooooooodisparut la première.
Je dus relever
oooooooooun défi,
ooooooooooooooooooooota chère personne,
moi, simple mortel,
oooooooooogorge de lys
oooooooooooooooooooooà l’oiseau-mouche !
Une richesse infinie,
oooooooooopensai-je,
ooooooooooooooooooooome tendait les bras.
Un millier de thèmes
oooooooooodans une fleur de pommier.
ooooooooooooooooooooLa terre, en sa prodigalité,
ne nous refusait rien.
oooooooooLe monde entier
ooooooooooooooooooodevint mon jardin ! […]

William Carlos Williams, Asphodèle

Ce contenu a été publié dans Des plans, Fragment, Général. Vous pouvez le mettre en favoris avec ce permalien.